活动

中英童书出版人“大家一起做好书”交流活动在北京国际书展举行

字号+作者:静雅琉森湖 来源:北京拍客 2017-08-25 14:41 我要评论(0 ) 收藏成功收藏本文

2017年8月23日,北京,接力出版社在北京国际书展的东二馆嘉年华活动区,与中外国作家、画家欢聚一堂,围绕“大家一起做好书”这个主题,对“优秀童书的创意来自哪里?”“出版人、作家、画家怎样才能有好的童书、图画书创意?”以及“优秀童书如何跨越文化的、民族的、历史的差异,让各个国家的孩子都喜欢”这几个话题进行了热烈的讨论。  极大地促进了中外文化的交流,拓宽了中外作家、中外出版人的合作方式,实现了中外童书领域新技术、新理念等信息的共享,并致力于在未来的合作中,尽最大努力减少语言翻译带来的文化折扣。

151032vn7dinf9n90u700a.jpg.thumb.jpg

2017年8月23日,北京,中英童书出版人“大家一起做好书”交流现场,由接力出版社总编辑、著名儿童文学作家白冰主持,英国尤斯伯恩出版公司创始人皮特·尤斯伯恩(Peter Usborne)、副总经理妮克拉·尤斯伯恩(Nicola Usborne),著名儿童文学作家秦文君,图画书画家保冬妮、九儿、张宁及新锐儿童文学作家戴萦袅针出席(图片来源:paike.qianlong.com)。北京拍客通讯员静雅琉森湖 摄

151033ru55oxy3uoruybc1.jpg.thumb.jpg

2017年8月23日,北京,中英童书出版人“大家一起做好书”交流现场,展示的图书《灰姑娘》(图片来源:paike.qianlong.com)。北京拍客通讯员静雅琉森湖 摄

为孩子们做出好书是全世界出版人的共同心愿。三岁以下低幼图画书,首先作者要了解孩子。有的时候作为一个作家,仅仅有童心还不够,还需要你在了解孩子的同时,关注到孩子身心的科学发展。儿童文学作家更多用童话来讲故事,但是在面对婴儿宝宝的时候会发现,讲述是无力的,因为在这个时候,孩子对语言的接受能力是有限的,更多通过视觉的感知来认识这个世界的。所以创作者不仅要了解文学,越低幼可能越要了解教育学、心理学、设计学等这些非常综合的部分。为此,接力出版社一直坚持不懈,在全球范围内寻找、发现各种能为孩子成长带来帮助的选题。近几年接力立足本土,大力发展原创,推出了《不让青蛙跳绳》《外婆变成老娃娃》《走出森林的小红帽》《乌龟一家去看海》等一批叫好又叫座的原创精品。与此同时,也着眼世界,拓宽中国孩子的国际化视野。将世界上优秀的童书带到中国来,让中国的孩子与全世界孩子一起共享高品质的童书。从今年开始,接力出版社将与尤斯伯恩公司展开战略合作,为中国市场带来更多的好书。

151035l3hnldhean5cvf25.jpg.thumb.jpg

2017年8月23日,北京,中英童书出版人“大家一起做好书”交流现场,中英童书出版人与工作人员和参会小朋友们合影留念(图片来源:paike.qianlong.com)。北京拍客通讯员静雅琉森湖 摄

2017年8月,接力出版社出版了尤斯伯恩低幼认知玩具书“宝宝触摸游戏书”“宝宝推拉游戏书”“奇妙发声书”三个系列之后接力出版社还将出版全新的《看里面》系列,根据孩子的年龄特点,精选孩子感兴趣的知识,内容递进式编排,将给小读者带来不一样的阅读体验。除了低幼认知、益智游戏板块,未来接力出版社在贴纸类、迷宫类、入学准备类、综合游戏类等各个细分板块中都将有新品推出。为全球的孩子做好书是当天参会嘉宾共同的心愿,接力出版社将致力于为尤斯伯恩和中国的作家、画家搭建平台,与大家一起创作更多更优秀的童书。

 

1.标注来源为北京拍客的文章,可以无偿转载;图片说明中的来源及作者信息不得修改

2.本文章观点不代表官方立场,如想投稿/约稿或对内容有异议,请联系:010-84686904;